Oskom Forums

Oskom Forums


Добро пожаловать на Oskom Forums.
 
 
Сейчас на шардах UO Oskom
 
+ Ответить в теме
Показано с 1 по 13 из 13
  1. Master

    Регистрация
    10.11.2005
    Адрес
    Митино RuLeZzzZzZZzzz
    Сообщений
    1,269
    #1

    По умолчанию интересует перевод слова gaiden....

    чот переводчики молчят =) или все таки он тупо переводиться гайден?

  2. Grandmaster
    [Banned]
    Регистрация
    30.09.2008
    Адрес
    Рик
    Сообщений
    2,541
    #2

    По умолчанию

    Это японское слово вообще-то.

  3. Master

    Регистрация
    10.11.2005
    Адрес
    Митино RuLeZzzZzZZzzz
    Сообщений
    1,269
    #3

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Suicide Leet
    Это японское слово вообще-то.
    как бы вкурсе.. переводил с английского на японский с японского на русский и чот глухо ...

  4. Grandmaster
    [Banned]
    Регистрация
    30.09.2008
    Адрес
    Рик
    Сообщений
    2,541
    #4

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Dark Knight
    как бы вкурсе.. переводил с английского на японский с японского на русский и чот глухо ...
    Короче, на английском примерно как lifestory, tale.
    На руский я бы перевел как сага, биография, история...

    Эти их мангоняшные словея вапще хрен нормально переведешь.

    Гайден (gaiden, side-story) - данный термин широко применяется в аниме, манге и видеоиграх, означая собой дополнительную историю.

  5. Master

    Регистрация
    10.11.2005
    Адрес
    Митино RuLeZzzZzZZzzz
    Сообщений
    1,269
    #5

    По умолчанию

    все пробил.. ет не японское слово)а китайское традиционное =) За Легендой переводиться

  6. Grandmaster
    [Banned]
    Регистрация
    30.09.2008
    Адрес
    Рик
    Сообщений
    2,541
    #6

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Dark Knight
    все пробил.. ет не японское слово)а китайское традиционное =) За Легендой переводиться
    Китайское?

  7. Master

    Регистрация
    10.11.2005
    Адрес
    Митино RuLeZzzZzZZzzz
    Сообщений
    1,269
    #7

    По умолчанию

    переводиш с английского на китайский .. получаеш иероглиф 外傳 и его переводиш на русский ,
    http://mrtranslate.ru/translate/english-japanese.html

  8. Grandmaster
    [Banned]
    Регистрация
    30.09.2008
    Адрес
    Рик
    Сообщений
    2,541
    #8

    По умолчанию

    Изначально слово явно японское.

  9. TKD ITF

    Регистрация
    24.07.2005
    Адрес
    [Salib El-Lejl]
    Сообщений
    4,411
    #9

    По умолчанию

    Слово должно быть японское.
    Помню раньше ещё игра на денди была Ninja Gaiden (второе название Ninja Ryukenden) и переводилось как Легенда о Ниндзе.

  10. Buongiorno Bambini

    Регистрация
    15.12.2005
    Сообщений
    11,057
    #10

    По умолчанию

    Биография. Летопись.

  11. Master

    Регистрация
    10.11.2005
    Адрес
    Митино RuLeZzzZzZZzzz
    Сообщений
    1,269
    #11

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от F Jedi
    Биография. Летопись.
    откуда такая инфа? =)

  12. Master

    Регистрация
    10.11.2005
    Адрес
    Митино RuLeZzzZzZZzzz
    Сообщений
    1,269
    #12

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Clash
    и переводилось как Легенда о Ниндзе.
    ну мы так принципи и перевели =)

  13. Buongiorno Bambini

    Регистрация
    15.12.2005
    Сообщений
    11,057
    #13

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Dark Knight
    =)
    Читал раньше книгу под названием "Дерево сакуры" май пардон писателя запамитовал, лень смотреть щас в библиотеке. Вот там и было слово gaiden и примичание с пояснением... .

    П.с. но в одном ыверен что пояснение таким было, а вот рассказ 90% уверен %).

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения